Vydáme-li se po kořenech první české knihy, zjistíme, že za první knihu psanou v českém jazyce, která byla vytištěna knihtiskem, byla dlouhá léta považována Trojánská kronika. Avšak odborníci její prvenství zpochybňují. Pátrání po přesném původu Trojánské kroniky je velice komplikované, neboť písemných svědectví je málo a zdroje, které jsou dostupné, jsou nespolehlivé.
Trojánská kronika je pokládána za jeden z nejstarších dochovaných prvotisků v českém jazyce. Kronika vznikla podle latinské předlohy, a jak název kroniky nasvědčuje, prvotisk románovým způsobem převypravuje čtenářovi téma dobytí Troje. Ve 12. století tento námět zpracoval francouzský básník Bénoit de Sainte-More. V roce 1287 dílo přeložil ze starofrancouzského originálu do latinského jazyka Ital Quidon de Column a jeho latinské dílo Historia Troiana se stalo předlohou pro vypracování Trojánské kroniky.
Inkunábule (neboli prvotisk) byla zhotovena pravděpodobně v druhé polovině 15. století v západočeském městě Plzeň, avšak o přesném roku vyhotovení se stále odborníci přou. Dlouhá léta byl za rok vydání považován rok 1468, je však možné, že je dílo dokonce až o 10 let mladší a že kniha vznikla až v roce 1476. Později se Kronika trojánská dočkala druhého vydání, které vyšlo v roce 1488 v Praze.
Vydání pravděpodobně první české knihy nebylo snadné, tiskař se musel potýkat se značnými problémy. Kronika je psána gotickým písmem, tzv. českou bastardou. Jedná se o běžný typ písma užívaný v době gotiky. Kniha se těšila oblibě u čtenářů až do 19. století, v obrozenecké době byla vydána třikrát a tyto tři exempláře se dochovaly do dnešních dnů.
Marie Kulinkovská
Nesouhlas se zpracováním Vašich osobních údajů byl zaznamenán.
Váš záznam bude z databáze Vydavatelstvím KAM po Česku s.r.o. vymazán neprodleně, nejpozději však v zákonné lhůtě.